как запоминать слова

Как запоминать английские слова? Основные стратегии

Работу со словами можно поделить на три
основных этапа:

Запись (фиксация) слов — что, как, и где записывать.
Запоминание — приемы запоминания (мнемотехника)
Использование — практическое применение того, что запомнили.

Если вы понятия не имеете о грамматике, но знаете лишь несколько слов, вы уже можете хоть как-то изъясняться. Пусть даже вы будете валить в кучу существительные, глаголы и прилагательные самым диким образом, собеседник, при желании, пусть не сразу, но поймет вашу основную мысль. Те, кто был, например, в Египте, понимают, о чем я. 

Вот и получается, что главной задачей при изучении языка является запоминание слов, которые, как раз таки, упорно не желают запоминаться. К сожалению, несмотря на все инновации и чудеса современных технологий, пока не создано никаких волшебных способов мгновенно и без усилий, запоминать информацию. Конечно, сейчас рекламируются много «уникальных» методов, якобы воздействующих на подсознание и не требующих от вас никаких усилий. Однако, как только попросишь автора или ярого «продвигателя» очередного «чуда» продемонстрировать что-нибудь на личном примере, как сразу у него находятся срочные дела, и он куда-то испаряется. 

Я давно интересуюсь техниками запоминания и могу сказать, что ничего действительно эффективного в последнее время не появлялось. Есть несколько довольно старых, проверенных методов и я, вкратце, опишу один из них в конце этой статьи. Так что, если вам вдруг придет в голову купить что-нибудь из категории «метод 25-го кадра» — воздержитесь. Если уж завелись лишние деньги, то лучше помогите материально кому-нибудь из ближних. Они это оценят. А чтобы что-то запомнить, вам всё-таки придется приложить усилия и потратить свое драгоценное время. Но этот процесс можно и нужно ускорить и сделать намного более эффективным. Вот несколько советов как это сделать. Все они проверены на опыте, как моём собственном, так и многих других «мучеников».

 

Запись

Во-первых. Слова нужно обязательно записывать и желательно от руки. Почему от руки? Потому что у всех в той или иной мере развита мышечная «моторная» память и записывая, вы даже не осознавая того, уже запоминаете. Также очень важный вопрос — куда записывать? Некоторые пытаются записывать на любых листочках, которые попадутся под руку или просто на стандартных листах, это — ложный путь, не ведущий никуда, потому как все эти листочки неизменно теряются и весь ваш труд насмарку. К словам, раз записанным, нужно время от времени возвращаться, и снова и снова их повторять, а потому заведите всё-таки тетрадку-словарь.

Во-вторых. Как записывать? Это очень важный вопрос, и правильно записывая слова, вы резко повысите эффективность ваших занятий. 

Возьмем, например, слово — exam

Большинство, заучивая это слово, запишут его так: exam — экзамен и на этом ограничатся, считая вопрос исчерпанным. И это неправильно, потому что из подобной записи совершенно не ясно, как это слово вставить в конкретное предложение. Как сказать, например, — «сдать экзамен» или наоборот — «провалить экзамен». Используется ли это слово как глагол? например, — «экзаменовать» и т.д. И обязательно приводите конкретные примеры. 

Приблизительно это должно выглядеть так:

Exam (examination) — экзамен
To pass / to fail an exam — сдать/провалить экзамен
Did you pass the exam?
Не failed his English exam.


To examine — экзаменовать, изучать.
You will be examined on Russian history.
These records will be examined.


Из этой записи вы сразу видите, как на практике можно применить это слово, как оно вписывается в конкретные предложения. Примеров, вообще, нужно приводить чем больше, тем лучше. Конечно, времени подобная запись требует гораздо больше, но поверьте это окупится. Лучше хорошо освоить одно слово, чем плохо десять и все время сомневаться, как же их применить. Кроме того, делая такую запись, вы учите не только это конкретное слово, но и те, которые входят в предложения — примеры. И вы потом сами удивитесь, как эти предложения в нужный момент соскочат с вашего языка автоматически, без всяких усилий с вашей стороны. 

В дальнейшем, по мере изучения языка, лучше начать пользоваться не двуязычным, а одноязычным словарем и записывать значения слов по-английски. 

Например: exam — a spoken or written test of knowledge. 

Это очень поможет начать думать по-английски и даст навык объяснения, что вы имеете в виду, если вы не знаете или забыли какое-то слово. 

Можно так же при записывании слов идти «от обратного», то есть сначала записывать русское слово, а потом его перевод на английский. 

Например: экзамен — exam 

Этот подход хорош при постановке разговорных навыков, так как при разговоре (во всяком случае, на первых порах) мы сначала составляем фразу в уме на русском, а потом уже переводим её на английский. Возможны и комбинированные варианты записи. Есть довольно изощренные. У меня есть свой, авторский метод, проверенный практикой. Но в любом случае, при записывании слов не нужно скупиться на время, так как сам этот процесс — уже учеба. 

Тут скептикам пришла пора спросить — хорошо, допустим мы старательно и подробно всё записали, но слова так и не запоминаются, что делать? Ответ — переходить ко второй части.


Запоминание

И мы перейдем непосредственно к мнемотехникам т.е. техникам запоминания информации. Изобретательное человечество уже о нас позаботилось и разработало несколько подходов к этой проблеме. 

Для запоминания иностранных слов больше всего подходит метод фонетической ассоциации, в научной литературе обычно называемый методом Аткинсона — по имени англичанина впервые официально его применившего в конце 19 века. На самом деле, этот метод известен очень давно и автор его неизвестен. Хотя, некоторые наши современники и соотечественники приписывают изобретение этого метода исключительно себе, любимым. Кстати, Аткинсон применял его для запоминания русских слов. При желании подробную информацию об этом можно найти в книжных магазинах или в Интернете, я же постараюсь описать его в двух словах. 

Для иностранного слова, которое вы хотите запомнить, подбирается созвучное, т.е. близкое по звучанию русское слово. Следующий шаг, — это связать значение этого иностранного слова с созвучным русским. Эта связь должна быть скорее не логическая, а эмоциональная. Вообще, этот метод построен на эмоциях, а не на логике. Мы хорошо и надолго запоминаем лишь то, что вызывает у нас хоть какие-то эмоции. Лучше, конечно, положительные. Скажем, нам нужно запомнить слово pillow — подушка. Созвучных русских слов может быть много — это и «пилить», и «пил»(пить в прошедшем времени), и «пилот», и даже «плов», как говорится, что кому ближе. А дальше нужно сделать самое главное — связать как-то подушку с любым из этих слов. Например, пилот лежит на подушке и ест плов. Если вы достаточно ярко представили эту картинку, то в следующий раз, когда вам нужно будет вспомнить, как по-английски будет подушка, вы сразу вспомните этого пилота. А через него вспомните слово pillow. 

Какие именно слова подбирать, и какие картины рисовать в своем воображении, зависит только от вас. Всё это очень индивидуально и требует тренировок, но главное достоинство этого метода в том, что он работает. Его использует рекордсмен Книги рекордов Гиннеса Гарибян. Он за один сеанс запомнил 1000 слов на разных языках мира вместе с их переводом. Это, конечно, результат многолетних тренировок, но вам и не нужны сейчас столь феноменальные достижения. Достаточно запоминать 10-20 слов в день. Кроме того, этот метод очень развивает воображение, ведь ему, воображению, приходится все время напрягаться, так что людям творческих профессий двойная польза. Впрочем, хорошее воображение никому не помешает. Но это не волшебная палочка и что бы его хорошо освоить, надо постоянно тренироваться. Что поделаешь, чудес не бывает. И, наконец, последний этап.


Использование

Дело в том, что как показывает опыт, ни одно, даже уже заученное слово, не может считаться окончательно усвоенным, пока вы его не использовали в разговоре. Причем, не сразу после того, как вы его заучили и даже не день спустя. А вот если вы его спустя, скажем, неделю или больше, вспомнили и более того — сумели ввернуть в разговор, то вот тогда оно может считаться твердо усвоенным. Отсюда вывод — говорите как можно больше, не упускайте ни одной, даже малейшей возможности, пусть даже ваш собеседник знает язык хуже вас, тут главное не слушать, а именно говорить и использовать во время разговора ранее
заученные слова. 

Если с собеседниками совсем туго, попробуйте использовать такой прием: выхватывайте из вашей повседневной жизни, из разговоров или из телепередач, отдельные фразы и пытайтесь их перевести на английский. Будет ли ваш перевод корректным с точки зрения грамматики или нет, не имеет ни малейшего значения, здесь главная цель — это слова, т.е. сможете ли вы, нарвавшись в процессе перевода на уже ранее заученное слово, его вспомнить, или нет. Если да, то можете себя поздравить, на какое-то время вы с этим словом «покончили». Я говорю, на какое-то, потому что наш мозг в чем-то похож на компьютер, и всю информацию, которая долго не используется, перемещает из «оперативной памяти» в «долговременную», и оттуда ее извлечь уже не просто. А потому всем, независимо от уровня владения языком, нужно время от времени повторять все, что уже выучили. Мысль конечно не оригинальная, зато опытом проверенная.