Gonna, Wanna, Gotta / Informal Contractions in English
- Super User
-
в Blog
-
Просмотров: 3909
откуда произошли разговорные сокращения в английском
Английский язык, как и любой другой, постоянно развивается и меняется. К примеру shall или ought to сегодня встречается все реже и реже, в то время как некоторые разговорные выражения и конструкции, в частности, сокращения (Informal contractions) wanna, gonna и другие, подобные им, которые появились относительно недавно, успешно закрепились в современном Английском языке и вряд ли исчезнут в ближайшее время. И чтобы в дальнейшем не впадать в ступор, в очередной раз услышав какое-нибуть «гимми», «вонна», «готта»то или иное "странное" слово, давайте познакомимся с т.н. Informal Сontractions, разговорными сокращениями, которые строятся путем удаления в слове одной или более букв и/или заменой их апострофом.
GONNA = going to (Girl, I'm gonna miss you!)
GOTTA = 've got to/a (We gotta go now.)
WANNA = want to (I wanna buy this car.)
GIMME = give me (Gimme one beer.)
LEMME = let me (Lemme help you.)
I'MA = I'm going to (I'ma be ok wthout you.)
OUTTA = out of/to (You must be outta your mind.)
KINDA = kind of (This is my kinda music.)
DUNNO = don't know (I dunno what to say.)
SHOULDA = should have (You shoulda told me.)
HAFTA = have to (I hafta do it.)
AIN'T = am not/is not/are not/have not (This ain't fun.)
употребление разговорных сокращений
Как следует из определения – использовать их в деловом или официальном общении не рекомендуется, даже несмотря на красивое звучание и простоту, в противном случае это сразу же укажет на некомпетентность. Не стоит путать их со сленгом - если они и являются им, то только отчасти. Бывало так, что перевод официальной документации признавался недействительными лишь из-за использования таких сокращений. К слову говоря, многие преподаватели сами не знают этих сокращений, и, к примеру, обозначали «gotta lotta» как ошибку, исправляя на «got a lot of», но при этом не понимали, что это – одно и то же. Поэтому, использовать эти сокращения надо аккуратно, а лучше — исключительно при общении с друзьями, знакомыми, родственниками, не делая этого при написании любых экзаменационных эссе или во время устных тестов.